Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

„Није то дечја игра!“ – Радионица за преводиоце и преводитељке немачке књижевности за децу и младе

.

609 jugendliteratur.orgРадна група за омладинску књижевност од 12. до 17. августа поново позива на преводилачку радионицу у кући Елза Брендштрем у Хамбургу. Радионица ће бити одржана у оквиру програма подршке „Толедо. Преводиоци у размени култура“ Фондације Роберт Бош и Немачког преводилачког фонда.

Штампа

Конкурс: Новчана подршка за превођење српске књижевности на немачки језик

.

517 mikМинистарство културе Републике Србије и ове године подржава објављивање превода репрезентативних дела српске књижевности на немачком језику. У оквиру конкурса расписаног тим поводом, издавачке куће заинтересоване за српску књижевност и културу до 16. марта могу да се пријаве за делимично или потпуно финансирање преводилачког пројекта.

Штампа

Књижевни и преводилачки дом у Софији: Конкурс за резиденцијални боравак 2018.

.

600 sofia„Next Page Foundation“ и Књижевни и преводилачки дом у Софији расписали су конкурс за три четвороседмичне резиденцијалне стипендије за писце и списатељице односно преводиоце и преводитељке. Циљ тог програма који се одвија уз подршку ТРАДУКИ мреже, јесте интензивирање књижевне размене у оквиру југоисточне Европе као и оне између Бугарске и немачког говорног подручја. Рок за пријаве је 1. март 2018. 

партнери пројекта

traduki partners 2014 d