Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Про Хелвеција подржава промоцију швајцарске књиге у иностранству

.

554 prohelvetiaКњижевницима и књижевницама као и делатницима и делатницама из света књиге, Швајцарска фондација за културу Pro Helvetia ставља на располагање 200.000 швајцарских франака годишње за промоцију швајцарске књиге у иностранству. Фондација посебан акценат ставља на промотивне активности у корист књига о уметности односно уметницима и уметницама, фотографији, дизајну, као и књижевности за децу и омладину.

Штампа

Немачки-босански/хрватски/српски: Преводилачка радионица у Штраелену

.

550 euek straehlenУ оквиру Европског преводилачког колегијума (EÜK) Штраелен од 23. до 28. октобра одржава се преводилачка радионица, чији ће језици бити немачки односно босански/хрватски/српски. Подршку њеном одржавању пружили су програм ViceVersa Немачког преводилачког фонда и Фондација Роберт Бош д.о.о. као и уметничка фондација савезне покрајине Северна Рајна-Вестфалија и Министарство спољних послова. Под вођством Helen Sinković и Dr. Brigitte Döbert укупно дванаест учесника и учесница радиће на предложеним пројектима, дискутовати о темама релевантним за превођење и размењивати искуства. Рок за пријаву је 23. август 2017.

Штампа

Конкурс: Финансијска подршка за преводе с румунског на немаки језик

.

540 cnaПоводом избора Румуније као земље гошће на Сајму књига у Лајпцигу 2018. године, Румунски институт за културу објавио је два посебна конкурса у циљу веће подршке преводима с румунског на немачки до наступа на сајму. На конкурс се до 30. јуна могу јавити издавачке куће с одговарајућим преводилачким пројектима у оквиру програма „Translation and Publication Support Programme“ и „Publishing Romania Programme“.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d