Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Конкурс за нове стипендије за резиденцијални боравак у Новом Месту

.

527 novo mestoИздавачка кућа Гога је у сарадњи с ТРАДУКИ-јем расписала конкурс за три нове стипендије у словеначком Новом Месту. Резиденцијални боравак ће бити реализован од септембра у сарадњи с Јавном агенцијом за књигу Републике Словеније (ЈАК) и другим тамошњим институцијама. Конкурс је отворен до 30. априла 2017, а могу се пријавити писци и списатељице односно преводиоци и преводитељке из Албаније, Босне и Херцеговине, Бугарске, Хрватске, Македоније, Црне Горе, Румуније и Србије.

Штампа

Преводилачка радионица „Није дечја игра!“ у Хамбургу

.

523 elsaФондација Роберт Бош и удружење Радна група за омладинску књижевност осми пут позивају на преводилачку радионицу која ће се одржати у Кући Елза Брендштрем од 13. до 18. августа. Намењена превасходно књижевности немачког говорног подручја за децу и омладину. Током петодевне радионице до 15 учесника и учесница бавиће се актуелним тенденцијама књижевности немачког говорног подручја за децу и омладину и специфичним преводилачким проблемима тог жанра. Циљну групу радионице чине професионални преводиоци и преводитељке књижевности за децу и омладину који преводе с немачког на своје матерње језике. Рок за пријаву је 2. мај 2017.

Штампа

Конкурс за нову резиденцијалну стипендију ЦЕИ за младе писце и списатељице

.

218 ceiУ сарадњи са Удружењем словеначких писаца, Централно-европска иницијатива (CEI) расписала је конкурс за резиденцијалну стипендију за младе писце и списатељице. Кандидати и кандидаткиње могу да се пријаве за тромесечни боравак у једној од држава чланица ЦЕИ по свом избору. Поред тога, добитник/ добитница стипендије у септембру 2017. учествује на Међународном књижевном фестивалу Виленица.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d