Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе

преводиоци/преводитељке

Штампа

Гојковић, Дринка

gojkovic drinkaДринка Гојковић (рођена 1947. у Београду) преводи са немачког и енглеског језика. Две деценије била је главна уредница часописа „Мостови“. Сада уређује едицију библиотека мостови/едиција преводиоци. Објавила је бројне преводе, међу којима и дела Георга Бихнера, Јозефа Рота, Ханса Магнуса Енценсбергера, Петера Хандкеа, Михаела Кригера, Дее Лоер, Клеменса Мајера, Романа Јакобсона, Петера Зондија, Харалда Вајнриха, Фолкера Клоца, Волфа Лепениса, Давида Гросмана, Едварда Саида. Вишеструко је награђивана за своје преводе (награда „Милош Н. Ђурић“ за превод сабраних дела Георга Бихнера; награда „Милош Н. Ђурић“ за превод књиге Лета. Уметност и критика заборава Харалда Вајнриха; Награда града Београда за књижевност и преводно стваралаштво за превод књиге Култура и политика. Приче из Немачке Волфа Лепениса).