Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе

преводиоци/преводитељке

Штампа

Деберт Бригите

doebert_brigitte
Бригите Деберт, рођена 1959. године, од 1995. ради као професионална преводитељка белетристике и стручне литературе на немачки језик. Између осталог, превела је неколико романа Миљенка Јерговића, као и текстове Џевада Карахасана, Боре Ћосића и многих других. Преводилачки рад (још увек не слутећи зло) започела је током два стипендијска боравка у Загребу и Београду крајем 80-их година (партнерство између Мајнца и Загреба / DAAD), огледима за инострано издање часописа „Филозофска истраживања“. Бригите Деберт студирала је филозофију, африканистику, књижарство и германистику (стекла је магистарску и докторску титулу), а по завршетку студија кратко је радила као лекторка у издавачким кућама. Један је од оснивача и чланова  удружења SO_Übersetzen e.V, које се бави промоцијом књижевности Југоисточне Европе.