Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе

преводиоци/преводитељке

Штампа

Маркс, Корнелија

marks_cornelia

Корнелија Маркс, рођена 1969. године у Ерфурту, студирала је славистику и германистику на Универзитету „Мартин Лутер“ у Халеу-Витенбергу, као и један семестар на Универзитету „Ћирило и Методије“ у Скопљу, Македонија. Од 2003. преводи поезију и прозу са хрватског, српског, босанског и македонског језика. Живи и ради у Халеу на Зали као слободна књижевна преводитељка, лекторка, као и тумачица у Психосоцијалном центру за мигранткиње и мигранте у Саксонији-Анхалту. Досад је на немачки језик превела текстове Милета Стојића, Хаџема Хајдаревића, Стевана Тонтића, Фарука Шехића, Фериде Дураковић, Амира Брке, Милоша Црњанског, Бранка Миљковића, Гордане Ћирјанић и Борислава Радовића. Двојезична збирка песама Промотивни спот за моју домовину босанске ауторке Адисе Башић, коју је под насловом Ein Werbespot für meine Heimat у преводу Корнелије Маркс 2012. објавио аустријски издавач „Визер“, награђена је књижевном наградом „Bank Austria Literaris 2012“.

Заједно са писцем Андреом Шинкелом, са којим од 2001. ради на препеву песама босанских, српских и хрватских песника, сарађивала је на преводу збирке песама Land, das es nicht gibt [Земља које нема].

Више информација и списак објављених дела: www.literarni-most.de.