Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе

преводиоци/преводитељке

Штампа

Филипсен, Астрид

philippsen_astrid
Астрид Филипсен/Astrid Philippsen рођена је 1942. године у Кистрину на Одри. После рата живела је као избегличко дете на различитим местима. Матурирала је 1960. у Дресдену и потом студирала славистику на Хумболт универзитету у Берлину, као и у Београду. Од 1966. године радила је као лекторка и уредница у издавачкој кући „Ауфбау“ у Берлину. Од 1973. је слободна преводитељка. Године 2000. добила је награду „Пол Целан“. Од 1965. године преводи књижевност са српског, хрватског, босанског и словеначког језика: прозу и поезију за одрасле и децу, драме, радио драме, сценарија и др. Превела је, на пример, песме Десанке Максимовић и Васка Попе, романе Славенке Дракулић, Антонија Жалице, Драгана Великића и Зорана Живковића. Њен превод песама Хаџема Хајдаревића на немачки језик објављен је 2010. године.