Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Ходене на пръсти

Иванковић, Жељко.

552 ivankovic hodeneБугарски преводилац Христо Попов одабрао је 88 песама босанско-херцеговачког, хрватског лиричара, романсијера и публицисте Жељка Иванковића и превео их на бугарски. Тако је настала књига названа по наслову једне од песама – Ход на прстима. Предмет Иванковићевих песама превасходно су крајолик из којег потиче, порекло, породица и чудесност језика.

Избор песама Ходене на пръсти Жељка Иванковића објављен је код издавачке куће Panorama из Софије. Песме је одабрао и на бугарски језик превео Христо Попов (одломак).

Покренута едиција поезије tradukita poezio

28_tradukitaУ сарадњи са издавачком кућом Edition Korrespondenzen из Беча ТРАДУКИ је 2010. године покренуо песничку едицију tradukita poezio, у којој су представљени значајни песници из Југоисточне Европе, први пут преведени на немачки језик. Све књиге из едиције су двојезична издања, изванредно преведена и брижљиво уређена.