Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Ђуровић, Илија

.

djurovic ilijaИлија Ђуровић је рођен 1990. у Подгорици. Године 2009. објавио је прву кратку причу у црногорском књижевном часопису АРС. Потом су уследили многи други прилози за књижевне часописе и веб-портале. Његова прва збирка кратких прича Они то тако дивно раде у љубавним романима, објављена 2014, имала је веома позитиван одјек. Године 2015. уследило је објављивање кратке приче Пет удовица на енглеском језику (у преводу Вила Фирта) у реномираној америчкох антологији „Best European Fiction“. На књижевном такмичењу „A Sea of Words“ у Барселони два пута заредом је освајао награду за најбољу кратку причу (2010. и 2011.). Илија Ђуровић пише рецензије, коментаре и колумне за часописе и новине у Словенији, Србији и Хрватској. Од 2014. ради за независну црногорску издавачку кућу Жута корњача, за коју је, између осталог, превео и књигу драмолета Томаса Бернхарда. Од 2013. живи у Берлину.