Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Tränenlachen

Грил, Андреа.

448 grill traenenПозив из даљине буди успомене: на Албанца Галипа и на упознавање са њим, недуго након његовог бега у Аустрију 1991. године. У тренутке блискости полако се увлачила отуђеност, све док Албанац није нестао из живота младе Аустријанке. У писмима она жели да му још једном дочара време које су провели заједно. Постаје јасно на који начин политичка историја једне земље утиче на судбину појединца. Галипа је љубав према јунакињи везивала за страну земљу, она му никада није постала домовина. А ни у Албанији се више није осећао као код куће. Аустријанка 2007. поново одлази у Албанију, коју су она и Галип некада пропутовали. Његова породица је дочекује као да није прошло много времена. Али земља се ипак променила. А треба идентификовати и мртваца који је пао са крова.

Књига Tränenlachen [Смех до суза] Андрее Грил објављена је на албанском језику (одломак) под насловом Qaj e qesh, у преводу Мајлинде Чулхај. Издавач: ИДК, Тирана.