Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе

преводиоци/преводитељке

Штампа

Петрич, Тања

.

petric tanjaТања Петрич рођена је 1981. године у Марибору, Словенија. Преводитељка је, књижевна критичарка, теоретичарка књижевности и лекторка. Завршила је студије компаративне књижевности и германистике у Љубљани, а тренутно је докторанткиња немачке филологије на Универзитету у Бечу. Тања Петрич објављује књижевне критике, рецензије и књижевнотеоријске текстове у словеначким и иностраним књижевним часописима и зборницима, као и у културним додацима словеначких дневних новина. Са немачког на словеначки језик превела је дела Милене Мићико Флашар, Дурса Гринбајна, Фелицитас Хопе, Саре Кирш, Фридерике Мајрекер, Роберта Менасеа, Херте Милер и др. Добила је награду „Лириконов злат“ 2011. за најбољи превод поезије у оквиру фестивала поезије „Лириконфест“, као и неколико стипендија за студијске боравке и стручно усавршавање у иностранству (између осталих, ДААД–семестралну стипендију на Универзитету Хумболт у Берлину, преводилачку стипендију Гете института у Дрезден–Хелерау, стипендију „Шрите“ у Књижевном колоквијуму у Берлину). Од 2010. године чланица је Друштва словеначких књижевних преводилаца и Друштва словеначких књижевних критичара.