Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе

преводиоци/преводитељке

Штампа

Хараланова, Дарја

haralanova darjaДарја Хараланова, рођена 1957. године у Плевену, студирала је књижевно превођење на Институту за књижевност „Максим Горки“ у Москви. Током 80-их година била је уредница у часопису за руску књижевност „Бакља“. Поред преводилачког рада, основала је издавачку кућу „Акваријус“, коју и данас води. Са немачког на бугарски јеик превела је, између осталог, Du bist nicht so wie andre Mütter [Ниси као друге мајке] Ангелике Шробсдорф, Kokoschkins Reise [Кокошкиново путовање] Ханса Јоахима Шедлиха, избор песама Grüner Mond [Зелени месец] Ериха Аренда, Vergänglichkeiten [Пролазности] Елизабет Борхерс и Wintermusik [Зимска музика] Саре Кирш, изабране бајке Sieben Geschichten eines weisen Raben [Седам прича мудрог гаврана] Лудвига Бехштајна и Das unsichtbare Königreich [Невидљиво краљевство] Валтера Кана, као и стручну литературу из области дечје психологије, нпр. Der kleine Tyrann [Мали тиранин] Јирине Прекоп.