Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе

аутори/ауторке

Штампа

Филипс, Каролин

philipps carolin by bluesparrow PR© bluesparrow PRКаролин Филипс рођена је 1954. године у Мепену на Емсу. Завршила је историју, а 1990. објавила је своју прву књигу за младе Großvater und das Vierte Reich [Деда и Четврти рајх], о неонацистима у Немачкој. Књига је доживела велики успех, преведена је на неколико језика, добила бројне награде и екранизована као   телевизијски филм. Уследиле су бројне књиге за младе на тему расизма, дечјег рада, хомосексуалности, аутизма, сајбер мобинга, сексуалног злостављања. Вишеструко је награђивана; између осталог, за књигу Milchkaffee und Streuselkuchen [Кафа с млеком и колачи] добила је „Mentioning Award“ коју за допринос миру и толеранцији додељује Унеско, за Made in Vietnam [Направљено у Вијетнаму] швајцарску награду „Bookstar“, а за Wofür die Worte fehlen [За шта недостају речи] Аустријску награду за књижевност за децу 2011. године. Поред књига за децу Каролин Филипс пише и историјске биографије за одрасле. За књигу Luise – die Königin und ihre Geschwister [Луиза – краљица и њена браћа и сестре] која је одмах по објављивању 2010. године доспела на бестселер листу „Шпигла“, добила је 2011. награду „Анализе