Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Осврт

.

split_kurs
Дискусија у библиотеци
У оквиру манифестације „Дани њемачке културе" у Сплиту 04. 11. 2009. представљен је и пројекат ТРАДУКИ. Друштво за уметност и културу КУРС организовало је у градској библиотеци „Марко Марулић" малу изложбу књига. Штампане су и „ТРАДУКИ - новине" са насловима свих књига које су објављене у Хрватској. Јасен Боко, књижевни критичар из Сплита, представио је ТРАДУКИ - издања и дао интересантан преглед о културном богатству немачког језика.
Штампа

награда за књижевност и преводилаштво „Мост Берлин“

.

logo_bruecke
Фондација БХФ банке додељује у јуну 2010. године пети пут награду за књижевност и преводилаштво „Мост Берлин". Награда се додељује значајном савременом делу књижевности земаља Средње и Источне Европе и његовом истакнутом преводу на немачки језик. Награда се састоји од новчаног износа од 20.000 евра, од ког једна половина припада аутору / ауторки, а друга његовом преводиоцу / преводитељки.
Штампа

Позив

.

frischmuth_barbara
© juergen-bauer.com
Задовољство нам је да Вас позовемо на дружење са значајном аустријском списатељицом

БАРБАРОМ ФРИШМУТ
која ће представити свој роман
Ишчезавање сјенке на сунцу

Роман је први пут преведен на босански језик. О роману говоре Алмир Башовић, одломке чита Аида Крехић.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d