Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Едо Поповић гостовао на Књижевном фестивалу у Доњој Саксонији

.

27_literaturfest
У оквиру Књижевног фестивала у Доњој Саксонији, 20.09.2010. Едо Поповић је читао одломке из свог првог романа  Ponoćni boogie, који ће уз подршку ТРАДУКИ-ја ускоро бити објављен на немачком језику (Mitternachtsboogie, Фоланд & Квист). Поповићева књига, први пут објављена 1987. године, описала је живот младих на крају Титове ере и постала култна књига читаве једне генерације.
Штампа

Резиденцијални програм „Марко Марулић“ – конкурс за 2011. годину

.

26_split
Удружење КУРС из Сплита расписало је конкурс за резиденцијални програм  „Марко Марулић“ за 2011. годину. За стипендију која обухвата четворонедељни боравак у Сплиту могу да конкуришу писци и преводитељи из Централне и Југоисточне Европе. Рок за пријаву је 15.12.2011.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d