Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Словеначка Јавна агенција за књигу прикључила се пројекту ТРАДУКИ

.

slowenien
Потписивање уговора
Директор словеначке Јавне агенције за књигу, Славко Прегл, и Антје Конциус, представница ТРАДУКИ-ја и директорка Фондације „С. Фишер", потписали су уговор о будућој сарадњи. Тиме је и Словенија постала један од носилаца европске мреже за књижевност и књиге од које највише могу да очекују преводиоци.

Фотографије - спољашњи линк
Штампа

Хана Стојић дала је интервју за босанске дневне новине „Ослобођење“

.

stojic_hana
© D. Torche
У интервјуу за културну рубрику дневних новина Ослбођење, Хана Стојић, координаторка регионалне канцеларије ТРАДУКИ-ја, представила је босанско-херцеговачкој јавности књижевну мрежу ТРАДУКИ.
Штампа

Крокодил на путу

.

pula_krokodil
Rock'n'roll animal
Београдски књижевни фестивал „Крокодил", који је уз подршку ТРАДУКИ-ја доживео премијеру прошлог лета и на ком су учествовали бројни аутори из Југоисточне Европе, кренуо је зимус на пут - у Хрватску. У оквиру Сајма књига у Пули, 09. децембра 2009. одржана је манифестација „Крокодил на путу", коју је подржао ТРАДУКИ. Пре Пуле, „Крокодил" је био у посети српском граду Инђији, али у Пули се фестивал први пут представио у некој другој земљи региона.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d