Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Година културе у Аустрији – Хрватска 2017: Зоран Ферић у Бечу

.

543b fericДана 19. јуна хрватски аутор Зоран Ферић је заједно са својим преводиоцем Клаусом Детлефом Олофом у Бечу представио свој роман На осами близу мора, објављен на немачком језику у пролеће 2017. године. Манифестација је одржана у оквиру Године културе у Аустрији – Хрватска 2017. уз подршку BMEIA (Савезног министарства за Европу, интеграцију и спољне послове) и сарадњу са ТРАДУКИ-јем.

Штампа

Ненад Ризвановић гост Writer-in-Residence програма у Сарајеву

.

548 rizvanovicКао првом овогодишњем госту у оквиру сарајевског резиденцијалног програма који подржава ТРАДУКИ, П.Е.Н. Центар у Босни и Херцеговини је у мају пожелео добродишлицу хрватском писцу Ненаду Ризвановићу. Резиденцијални боравак је идеална прилика за писца да се током четири седмице посвети рукопису на коме тренутно ради, казао је Ризвановић захваливши се организаторима на стипендији коју је искористио за писање нове књиге – породичне хронике с радним насловом Свијет око нас.

Штампа

Антон Баев током боравка у Скопљу истражује за нови роман

.

547 baev antonУ оквиру Writer-in-Residence програма „Absolutely modern“, који се одржава уз подршку ТРАДУКИ-ја, бугарски писац Антон Баев је у мају провео четири седмице у Скопљу. Као гост издавачке куће Goten радио је на свом новом експерименталном роману који се надовезује на његову књигу објављену 2016. –  Светата кръв.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d