Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Јорданка Иванова Белева као резиденцијална стипендисткиња у Сплиту

.

620 reading balkansУ оквиру резиденцијалног програма „Reading Balkans 2018“, који се одвија уз подршку ЕУ, сплитско удружење КУРС је у априлу пожелело добродошлицу бугарској ауторки Јорданки Ивановој Белевој. Током једномесечног боравка списатељица се посветила свом раду и упознала с многобројним културним нијансама града Сплита. У разговору с Маријом Главашем и преводитељком Ксенијом Бановић из Загреба представила се читалачкој публици на књижевној вечери Диску(р)сија.

Штампа

„Системска грешка?“ Вече посвећено политичком систему Босне и Херцеговине и њеном дугом путу у европску нормалност

.

617 systemfehlerДана 22. маја 2018. политиколог Тобиас Флесенкемпер (Диселдорф) и историчар др Николас Мол (Сарајево/ Париз) су у разговору са Аднаном Ћеримагићем из берлинске European Stability Initiative као издавачи представили управо објављени зборник (издавачка кућа: Springer): Das politische System Bosnien und Herzegowinas. Herausforderungen zwischen Dayton-Friedensabkommen und EU-Annäherung [Политички систем Босне и Херцеговине. Изазови између Дејтонског мировног споразума и приближавању ЕУ]. Догађај у Фондацији Хајнрих Бел у Берлину модерирала је Хана Стојић, програмска директорка ТРАДУКИ-ја. 

Штампа

Александер Моисиу и уметност стилског умирања – Читалачко путовање Косовом

.

618 moissiНакон што је биографија Moissi. Triest, Berlin, New York. Eine Schauspielerlegende [Моиси. Трст, Берлин, Њујорк. Глумачка легенда] новинара Ридигера Шапера о глумачком „суперстару“ с почетка 20. века Александру Моисију објављена 2000. године код берлинске издавачке куће Аргон и код приштинског издавача PA Verlag  у преводу Фериде Берише на албански, аутор је у априлу 2018. године пошао на читалачко путовање Косовом уз подршку ТРАДУКИ-ја. Шапер је током неколико читања и разговора представио живот Албанца Моисиуа рођеног у Трсту 1879. године (на албанском му је име Alexandër Moisiu) који је у Берлину под вођством Макса Рајнхарда постао глумачка легенда чија је специјалност била стилско умирање на сцени. Преминуо је 1935. у Бечу од упале плућа. На почетку путовања је заједно са својом преводитељком Феридом Беришом и историчарем др Кордом Пагенштехером са Слобондог Универзитета у Берлину имао пријем у косовском Министарству културе. Уследило је представљање књиге у приштинском Народном позоришту 6. априла, на коме је поред Шапера, Берише и Пагенштехера учествовао и Јетон Незирај из издавачке куће Qendra Multimedia, а 7. априла књига је представљена и у Градској библиотеци у Пећи.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d