Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Пролеће сећања: Троје аутора и ауторки из Југоисточне Европе у гостима Берлину

.

525 fruehlingВече пре отварања Сајма књига у Лајпцигу, 21. марта, на позив ТРАДУКИ-ја и Министарства спољних послова, у Кући књижевности у Берлину организовано је читање троје књижевника и књижевница из Југоисточне Европе. Како се и у тешким временима може волети и живети и зашто без сећања нема будућности? Водећи се тим питањима, гости су почели да приповедају. Габриела Адаместеану је испричала модерну еманципаторску причу из Румуније 1950их година. Драго Јанчар је подсетио на једну ноћ у Словенији недуго након Нове 1944. године, када је група Титових партизана отела једну младу жену, а београдски писац Драган Великић повео је публику на путовање у земљу, време и код људи којих више нема.

Штампа

Преводилачка радионица „Није дечја игра!“ у Хамбургу

.

523 elsaФондација Роберт Бош и удружење Радна група за омладинску књижевност осми пут позивају на преводилачку радионицу која ће се одржати у Кући Елза Брендштрем од 13. до 18. августа. Намењена превасходно књижевности немачког говорног подручја за децу и омладину. Током петодевне радионице до 15 учесника и учесница бавиће се актуелним тенденцијама књижевности немачког говорног подручја за децу и омладину и специфичним преводилачким проблемима тог жанра. Циљну групу радионице чине професионални преводиоци и преводитељке књижевности за децу и омладину који преводе с немачког на своје матерње језике. Рок за пријаву је 2. мај 2017.

Штампа

„Ни Исток ни Запад“: Утисци са Сајма књига у Лајпцигу

.

522 leipziОд 23. до 26. марта ТРАДУКИ је посетиоцима Сајма књига у Лајпцигу и ове годие понудио обиман програм. Под насловом „Ни исток ни Запад – Алхемија Балкана“, многобројне ауторке и аутори из Југоисточне Европе пружили су публици увид у своја дела и многе аспекте Балкана као европског културног простора. Духовите и меланхоличне тренутке публика је доживела током традиционалне Балканске ноћи у дворани УТ Коневиц где су наградама овенчани романсијери и лиричарке приповедали своје приче о легенди и истини, освети, препредености и човекољубљу, о породици и сећању, шумама и брзацима.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d