Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

„Припитомити таму“: КРОКОДИЛ 2017.

.

553 krokodil„Регионални књижевни фестивал против досаде и летаргије“ – на српском скраћено „КРОКОДИЛ“ – поново је привукао многобројне читаоце и читатељке. Девето издање овог већ увелико познатог књижевног фестивала широм региона, одржаног од 16. до 18. јуна, имало је и подршку ТРАДУКИ-ја и Фондације С. Фишер. Упркос кишном времену, 2.500 посетилаца и посетитељки одазвало се позиву на читања, разговоре са ауторима и ауторкама, дискусије и манифестације под насловом „Припитомити таму“.

Штампа

Књижевност из Лихтенштајна: дипломатско-књижевни разговори

.

551 liechtensteinУ оквиру серије дипломатско-књижевних разговора са ауторима и ауторкама у организацији амбасаде Кнежевине Лихтенштајн у Берлину, Штефан фон Лихтенштајн је разговарао с низом аутора и ауторки из те земље. Снимак разговора постављен је на јутјуб:

Штампа

Tirana in Between: Јасна Димитријевић гошћа у Албанији

.

549 jasna 01Српска списатељица Јасна Димитријевић је током маја месеца била резиденцијална стипендисткиња програма „Tirana in Between“ организације за културу Poeteka, који се одвија уз подршку ТРАДУКИ-ја. Током боравка у Албанији радила је на рукопису своје нове збирке кратких прича и посетила неколико градова, између осталог и Драч, Скадар и Кукес. У Тирани се повезала са алтернативном књижевном сценом.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d