Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Јасна Шамић гошћа Приштине

.

640 samicУ јуну 2018. резиденцијални програм „Prishtina has no river“ угостио је ауторку из Босне и Херцеговине односно Француске: Јасна Шамић из Сарајева (и Париза) је на позив издавачке куће Qendra Multimedia непуних месец дана провела у косовском главном граду како у циљу даљег стваралаштва тако и да би се представила тамошњој читалачкој публици.

Штампа

Програм аустријског Министарства за спољне послове у бечкој Музејског четврти „Writer-in-Residence“ – конкурс за 2019. годину

.

641 bmeiaАустријско Савезно министарство за Европу, интеграције и спољне послове (BMEIA) наставиће са спровођењем резиденцијалног програма за ауторке и ауторе из југоисточне Европе. Нови конкурс предвиђа проширену листу земаља централне и источне Европе. Програм предвиђа двомесечни боравак почев од 1. јануара 2019.

Штампа

Резиденцијални стипендиста Јерко Бакотин у Београду учествује у дебати о „Декларацији о заједничком језику“

.

645 jerko bakotinСплитски новинар и аутор Јерко Бакотин у јуну је био гост Београда као „Writer in Residence“. Током његовог четвороседмичног боравка у Београду се одржавао десети књижевни фестивал КРОКОДИЛ, те је резиденцијални стипендиста у њему учествовао у оквиру дебате о „Декларацији о заједничком језику“ 16. јуна. Заједно са професорком лингвистике Рајком Глушицом и поп певачицом и новинарком Идом Престар, уз модерацију Игора Штикса, дискутовао је о питању у којој је мери Декларација досад постигла свој циљ. Пре самог догађаја, телевизија „N1“ позвала је Јерка Бакотина у емисију јутарњег програма „Нови дан“.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d