Преводи са, на и између језика земаља Југоисточне Европе
Штампа

Конкурс за нове стипендије за резиденцијални боравак у Новом Месту

.

527 novo mestoИздавачка кућа Гога је у сарадњи с ТРАДУКИ-јем расписала конкурс за три нове стипендије у словеначком Новом Месту. Резиденцијални боравак ће бити реализован од септембра у сарадњи с Јавном агенцијом за књигу Републике Словеније (ЈАК) и другим тамошњим институцијама. Конкурс је отворен до 30. маја 2017, а могу се пријавити писци и списатељице односно преводиоци и преводитељке из Албаније, Босне и Херцеговине, Бугарске, Хрватске, Македоније, Црне Горе, Румуније и Србије.

Штампа

На лето почиње нови резиденцијални програм ТРАДУКИ-ја – у Софији

.

531 next pageПисци и списатељице, преводиоци и преводитељке до 15. јуна могу да се пријаве за једномесечни боравак у Кући књижевности и превођења у Софији. У сарадњи с ТРАДУКИ, Next Page Foundation започиње нови резиденцијални програм у циљу интензивирања књижевне размене у оквиру Југоисточне Европе и између Југоисточне Европе и немачког говорног подручја. Стипендија нуди могућност усредсређеног рада на актуелном списатељском или преводилачком пројекту, коришћење библиотеке и истраживачких центара, остваривање контаката, улазак у културни живот Софије и представљање бугарској публици.

Штампа

Награда „Фабјан Хафнер“ за изванредан превод (немачки-словеначки)

.

530 ausschreibungГетеов Институт у сарадњи с Књижевним колоквијумом у Берлину (LCB) први пут представља награду „Фабјан Хафнер“ која се додељује најбољим преводитељкама и преводиоцима с немачког на словеначки језик и обратно. Године 2017. је додељена за изванредан превод с немачког на словеначки, а 2018. са словеначког на немачки језик. Награда је добила име по изразито важном словеначком преводиоцу, песнику и истраживачу књижевности Фабјану Хафнеру (1966-2016) и подразумева једномесечну стипендију за боравак на Књижевном колоквијуму у Берлину. Рок за пријаву је 30. јун 2017.

партнери пројекта

traduki partners 2014 d